, personnes qui, ayant déjà usage du flamand, désirent s'élever à la connaissance du flamand littéraire

, il y aurait eu 24 auditeurs inscrits. Pour l'année 1927-1928, ils n'auraient été plus que 16 selon Le Lion de Flandre (mars-avril 1929, p.25

.. Ch, . Ghillebaert, ;. Du, . Ph, and . Hiligsman, récemment, cette erreur a perduré et l'on a cru au caractère prétendument dégénéré du vlaamsch par rapport au néerlandais au point de penser que celui-ci sauvegarderait celui-là (« de la langue au dialecte ») ou devrait légitimement le supplanter (« abandon du babillage pour la vraie langue »).A l'heure actuelle, hormis un cours optionnel à l'Université du Littoral-Côte-d'Opale (Dunkerque), cours sans incidence pertinente sur le cursus de l'étudiant et, à plus forte raison, de l'auditeur libre, il n'existe toujours pas encore une seule véritable chaire de langue régionale flamande, Bibliographie indicative : Annales et Bulletins du Comité Flamand de France, pp.1853-2004, 2005.

B. , R. L. , D. Revel, and J. , BOURDIEU, P. Ce que parler veut dire, 1975.

C. , J. Sociabilité, . Paris, and J. Chanet, COORNAERT, E. La Flandre française de langue flamande. Paris : Editions Ouvrières, 1970. ELIAS, N. La civilisation des moeurs, Editions du CTHS, 1939.

F. , T. Le-mouvement-régionaliste-français, . Paris, C. Gras, and G. Livet, dir.) Régions et régionalismes en France. Paris : PUF, 1977. HABERMAS, J. L'espace public, Payot, 1978. LAGREE, M. (dir.) Les parlers de la foi. Rennes : Presses Universitaires de Rennes, pp.1919-1928, 1996.

M. and J. , Un prêtre démocrate : l'abbé Lemire (1853-1928), Les Pays-Bas français, pp.1922-1931, 1968.

T. , A. Ils-apprenaient-la-france, ;. Van-toorn, and M. C. , Geschiedenis van de Nederlandse taal, 1976.