Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue ZIN. Issues in Information Science. Information Studies Année : 2018

Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain

Résumé

Purpose/Thesis: We describe a new approach that addresses key challenges to multilingual corpus by merging collective human intelligence (crowdsourcing) and automated knowledge construction and extraction methods in a symbiotic fashion. Approach/Methods: We use a crowdsourcing model to collect and annotate translations of the same literary text. Results and conclusions: The model promotes a dynamic approach to archives that increases the impact of traditional research by presenting the text from a new angle, accessible to a global public. Practical implications: The Global Huck project proposes a new paradigm to assess the contribution of crowdsourcing-based models for collection and annotation purposes. Originality/Value: Choosing the translations of a novel as a field of study is a truly transnational and multilingual collaborative endeavor allowing us to increase our capacity to collect and organize data on a broad, transnational and multilingual scale.
Fichier principal
Vignette du fichier
01_02_Fraisse_Jenn_Tran.pdf (433.16 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Accord explicite pour ce dépôt
Loading...

Dates et versions

hal-01868242 , version 1 (25-09-2018)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01868242 , version 1

Citer

Amel Fraisse, Ronald Jenn, Quoc-Tan Tran. Crowdsourcing Model for Multilingual Corpus and Knowledge Construction: The Case of Transnational Mark Twain. ZIN. Issues in Information Science. Information Studies, 2018, 56 (1), pp.21-32. ⟨hal-01868242⟩
159 Consultations
112 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More