INTRODUCTION : LANGUES ET DISCRIMINATIONS

Résumé : Escudé dirige le « trajet bilingue français-occitan » du master MEEF de l'ESPE/université de Toulouse 2-Jean-Jaurès. Ses travaux menés dans le cadre du LACES (EA 4140) traitent de la didactique des langues en contact (bi/plurilinguisme ; intercompréhension des langues romanes ; traduction) et de l'épistémologie des textes officiels. Pierre Escudé est par ailleurs président de l'Association pour le Développement du Bi/plurilinguisme (www.adeb-asso.org). pierre.escude@u-bordeaux.fr Résumé (français) : Le sens de « discrimination » est double. Il est d'abord purement linguistique : c'est la compétence de discerner des sons et de reproduire du sens. Il est ensuite sociolinguistique, c'est-à-dire politique : c'est la disqualification d'une personne ou d'un groupe sur la base de la langue parlée ou de la façon de parler une langue. Oubliant le premier sens pour le second, on a fait de la langue le lieu matriciel de toute discrimination. On peut combattre les discriminations en redécouvrant les enjeux du langage et la réalité des langues, naturellement faites de diversité et de variations. Resum (catalan) : El sentit de "discrimació" és doble. D'entrada és purament lingüístic: és la competència de discernir sons i de reproduir sentit. Després, és de natura sociolingüística, és a dir política: és la desqualificació d'una persona o d'un grup referint-se a la llengua parlada o a la manera de parlar-la. Deixant de banda el primer sentit en benefici del segon, s'ha fet de la llengua el lloc matricial de tota discriminació. Es poden combatre les discriminacions tornant a descobrir el que es juga en el llenguatge i en la realitat de les llengües fetes de diversitat i de variacions. Abstract (anglais) The meaning of the word 'discrimination' is twofold. The first meaning is purely linguistic: it is the ability to distinguish sounds and to reproduce meaning. The second is sociolinguistic, which is to say, political: it is the rejection of a person or a whole group on the basis of the language they speak or the way they speak it. By forgetting the first meaning and focusing on the second, one makes language the original matrix of all discrimination. To fight 1 Pour citer cet article : Pierre Escudé, « Langues et discriminations : introduction », les cahiers de la LCD, vol.7, pp : 13-25, 2018.
Type de document :
Article dans une revue
Les Cahiers de la LCD, L'Harmattan, 2018
Liste complète des métadonnées

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01832213
Contributeur : Arnaud Alessandrin <>
Soumis le : vendredi 6 juillet 2018 - 17:31:37
Dernière modification le : jeudi 19 juillet 2018 - 01:15:30
Document(s) archivé(s) le : mardi 2 octobre 2018 - 05:21:17

Fichiers

LANGUES ET DISCRIMINATIONS INT...
Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01832213, version 1

Collections

Citation

Pierre Escudé. INTRODUCTION : LANGUES ET DISCRIMINATIONS. Les Cahiers de la LCD, L'Harmattan, 2018. 〈hal-01832213〉

Partager

Métriques

Consultations de la notice

119

Téléchargements de fichiers

33