RAPPORT SCIENTIFIQUE FINAL pour le programme recherche cofinancé par la Région des Pays de la Loire : PLURILINGUISMES : PRATIQUES, REPRESENTATIONS, ACQUISITIONS, ENSEIGNEMENT (acronyme : PLURI-L) - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Rapport (Rapport De Recherche) Année : 2015

RAPPORT SCIENTIFIQUE FINAL pour le programme recherche cofinancé par la Région des Pays de la Loire : PLURILINGUISMES : PRATIQUES, REPRESENTATIONS, ACQUISITIONS, ENSEIGNEMENT (acronyme : PLURI-L)

Michel Candelier
Violaine Bigot
Christine Jeoffrion
Danielle Omer
Ilker Birkan
  • Fonction : Auteur

Résumé

Bilan scientifique final du Projet régional recherche des Pays de la Loire "Plurilinguismes : Pratiques, Représentations, Acquisitions, Enseignement" (Acronyme PLURI-L), 2009-2014. Grace au soutien apporté par la Région des Pays de la Loire, les équipes du projet PLURI-L se sont efforcées de mieux comprendre les enjeux liés au plurilinguisme au sein de cette région, souvent considérée, de façon superficielle, comme « monolingue ». Elles se sont intéressées essentiellement aux acteurs de l’école aux niveaux primaire, secondaire et supérieur. De plus, et à des fins de comparaison, des études ont été menées parallèlement sur des contextes éducatifs francophones et plurilingues, présents et passés, extérieurs à ceux de la France hexagonale. Les équipes de PLURI-L ont d'abord étudié ce qui se passait dans la Région des Pays de la Loire du côté des pratiques, des représentations, et des compétences plurilingues observables à l’école et à l’université. Les résultats d’une enquête (questionnaires, observations, entretiens,…) ont montré que la plupart des enseignants considèrent la diversité culturelle des classes comme un atout et ont des attitudes globalement ouvertes à la diversité langagière, qui n’est généralement pas vue comme un frein aux apprentissages. Ces attitudes constituent un terrain favorable au développement de pratiques éducatives visant le développement de la compétence plurilingue des élèves, pratiques pour lesquelles les enseignants semblent néanmoins assez démunis. A l'université, l’apprentissage des langues reste souvent cloisonné, mais les étudiants les plus avancés dans les cursus de langues et ceux qui ont appris ou apprennent plusieurs langues développent une attitude de plus grande ouverture à la pluralité. Les équipes PLURI-L ont mis en évidence le rôle des langues du répertoire sur le plan identitaire et social, ainsi que l’impact que peut avoir la prise en considération de ces dimensions sur la construction d'une école plus apte à prendre en compte la diversité de ses publics. Elles ont proposé des interventions expérimentales sous forme de recherches-actions pour tenter de mettre sur pied des programmes de sensibilisation à la diversité linguistique et culturelle et pour mesurer la faisabilité de la mise en place d’une conception intégrative de l’enseignement de plusieurs langues dans le système éducatif. Dans l’enseignement scolaire, différentes expériences ont confirmé l'intérêt des enfants pour les langues qu'ils parlent, mais aussi pour celles que parlent leurs camarades. L'effet positif de cette réflexion a pu ainsi être démontré sur le plan du développement personnel des enfants vers plus d'ouverture mais aussi, vers de meilleures capacités d’analyse du fonctionnement des langues et, plus généralement, sur l'amélioration du rapport aux apprentissages et à l’école. Des parents ont été associés aux projets concernant la diversité culturelle et linguistique et leur participation ainsi que leur intérêt ont été conséquents. Dans l'enseignement supérieur, l'action s'est concentrée sur la mise en place de dispositifs visant à favoriser le contact des langues et le décloisonnement, de façon à susciter une prise de distance à la fois langagière et culturelle. L’effet de certaines composantes personnelles sur l’intérêt pour une telle approche a été mis en évidence. La majorité des étudiants avancés des parcours de langues perçoivent les langues comme interconnectées et font preuve de plus de tolérance quant à l'acceptation des degrés divers de performance dans les langues de leur répertoire. Pour finir, ce projet a permis de montrer sous quelles formes il s’avère possible d’accompagner les enseignants et plus largement les éducateurs, par des formations, par la participation à des recherches-action, et par la mise à leur disposition de ressources pédagogiques pour qu’ils puissent mieux comprendre pourquoi et comment développer les compétences plurilingues de leurs élèves ou de leurs étudiants.
Fichier principal
Vignette du fichier
15_Rapport_final_PLURI-L_17juillet2015.pdf (414.09 Ko) Télécharger le fichier
Annexe II.3 Bibliographie liée à la production scientifique de Pluri-L.pdf (438.53 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01773800 , version 1 (23-04-2018)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01773800 , version 1

Citer

Frédéric Tupin, Michel Candelier, Violaine Bigot, Marie-Françoise Narcy-Combes, Christine Jeoffrion, et al.. RAPPORT SCIENTIFIQUE FINAL pour le programme recherche cofinancé par la Région des Pays de la Loire : PLURILINGUISMES : PRATIQUES, REPRESENTATIONS, ACQUISITIONS, ENSEIGNEMENT (acronyme : PLURI-L) . [Rapport de recherche] CREN. 2015. ⟨hal-01773800⟩
259 Consultations
230 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More