Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Patrones sintácticos proverbiales en latín y castellano: equivalencias y reformulaciones

Résumé : Este trabajo está dedicado a la traducción castellana de las Senecae Sententiae que llevó a cabo Pero Díaz de Toledo (ca. 1410-1466) a mediados del siglo XV (1442-1446) 1 por encargo del rey Juan II de Castilla. El texto consta de 365 proverbios en latín con su traducción caste-llana 2. A la traducción castellana, Pero Díaz le añadió una glosa en castellano en la que se explica el sentido de cada proverbio dentro del marco pedagógico y cristiano propio de la Castilla prehumanista del XV 3 .
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata

Cited literature [22 references]  Display  Hide  Download

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01711082
Contributor : Marta López Izquierdo Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Wednesday, October 24, 2018 - 5:20:36 PM
Last modification on : Sunday, March 27, 2022 - 9:40:03 PM
Long-term archiving on: : Friday, January 25, 2019 - 12:11:09 PM

File

Patrones sintácticos proverb...
Publisher files allowed on an open archive

Identifiers

  • HAL Id : hal-01711082, version 1

Citation

Marta López Izquierdo. Patrones sintácticos proverbiales en latín y castellano: equivalencias y reformulaciones. Aliento : échanges sapientiels en Méditerranée , Presses universitaires de Nancy / Editions Universitaires de Lorraine, 2013, La traversée européenne des Proverbia Senecae: de Publilius Syrus à Érasme et au-delà, 5, p. 161-191. ⟨hal-01711082⟩

Share

Metrics

Record views

36

Files downloads

61