Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

" Les verbes de modalité en espagnol contemporain "

Résumé : Les verbes de modalité en espagnol contemporain Marta Lopez Izquierdo 0. Introduction Comme pour les autres langues romanes, les verbes de modalité présentent un statut incertain en espagnol contemporain : s'agit-il d'une catégorie verbale à part, suffisamment grammaticalisée ? Autrement dit, s'agit-il d'auxiliaires ? Si nous adoptons une approche sémantique, beaucoup de verbes avec un contenu associé à la modalité ne se comportent pas comme auxiliaires stricto sensu. Nous proposerons ici une description sémantico-syntaxique des verbes espagnols à contenu modal afin d'identifier les caractéristiques communes à l'ensemble de la classe. Nous verrons qu'il est possible d'offrir une description unitaire de ce groupe de verbes à partir d'une approche sémantique et d'une conception scalaire, gradable de certains traits linguistiques. 1. La modalité et les unités modales La modalité est considérée ici comme une catégorie sémantique ; elle intervient au niveau de la proposition, c'est-à-dire dans la structure sémantique d'un énoncé, résultant de la relation de prédication entre un prédicat et ses arguments. Le modificateur modal affecte le rapport entre le prédicat et ses arguments. Cette modification se caractérise par sa source (le locuteur et / ou le responsable de renonciation), et par sa nature sémantique : elle établit le type de rapport que garde le propos avec le monde (que ce soit le monde réel ou une perception mentale du monde). Nous différencions trois types de contenu modal : — modalité épistémique : qualification du propos par rapport à une situation de type « état ». Elle peut se représenter ainsi : p, où = , et leurs négations ; ρ = être. — modalité factuelle : qualification du propos par rapport à une situation de type « action » (où un agent est obligatoirement impliqué) : p, où = , et leurs négations ; ρ = faire. — modalité axiologique : qualification du propos par rapport à une situation (état ou action) et à une échelle de valeurs (bon — beau — utile. ..) : p, où = , , etc. On peut regrouper toutes ces valeurs sous l'adjectif et son contraire ; p = être, faire. Il s'agit d'une modalité à part, beaucoup plus vaste, exprimée par des moyens grammaticaux hétérogènes.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01710993
Contributor : Marta López Izquierdo Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Friday, February 16, 2018 - 3:54:21 PM
Last modification on : Sunday, March 27, 2022 - 9:40:03 PM
Long-term archiving on: : Tuesday, May 8, 2018 - 12:09:33 AM

File

verbes de modalité espagnol ...
Publisher files allowed on an open archive

Identifiers

  • HAL Id : hal-01710993, version 1

Citation

Marta López Izquierdo. " Les verbes de modalité en espagnol contemporain ". Revue Belge de Philologie et d’Histoire – Belgisch Tijdschrift voor Filologie en Geschiedenis, Société pour le Progrès des Études Philologiques et Historiques 2004, André Rousseau (éd.): " La modalité dans tous ses états ", 82 (3), pp.673 - 690. ⟨hal-01710993⟩

Share

Metrics

Record views

24

Files downloads

169