On the Need of New Tools for "Translating Writers" in Industry

Abstract : We discovered the emergence of a new situation of bilingual writing in the industry: Workers are asked to produce a version of their document in English. But they cannot benefit from available tools to produce good enough translations. Sometimes, baldly translated specifications lead to the development of totally inadequate products. We propose a first scenario using existing free tools and a second (more futuristic) approach to build a true bilingual writing tool for these “technical translating writers”.
Liste complète des métadonnées

Cited literature [21 references]  Display  Hide  Download

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01683787
Contributor : Claire Lemaire <>
Submitted on : Sunday, January 14, 2018 - 6:53:52 PM
Last modification on : Tuesday, April 2, 2019 - 1:47:48 AM
Document(s) archivé(s) le : Saturday, May 5, 2018 - 11:11:20 PM

File

2017c_11_ASLING_lemaire_2017c_...
Publisher files allowed on an open archive

Identifiers

  • HAL Id : hal-01683787, version 1

Collections

Citation

Claire Lemaire, Christian Boitet. On the Need of New Tools for "Translating Writers" in Industry. 39th International Conference on Translating and The Computer, (AsLing 2017), Nov 2017, London, United Kingdom. pp.70 - 75. ⟨hal-01683787⟩

Share

Metrics

Record views

80

Files downloads

52