A. Sandra and «. S. , Ordres marqués et non marqués en italien, 2008.

B. Didier, R. La-poésie-multilingue-de, and . Eales, « le corps entre quatre langues » ou la pratique de 'l'inverbation' », Revue SEPTET 3, pp.271-288

B. Didier, « L'inscription corporelle de la socialité : La Linguistique de Maurice Toussaint, une étape décisive vers la Linguistique Énactive, Cuadernos de Filología Francesa, pp.79-99, 2013.

C. Silvia, Intensifying affixes across Italian and English, Studies in Contemporary Linguistics, pp.758-794, 2011.

D. Catherine, Éléments pour une Théorie de l'Interlocution, 2000.

&. Dufour-françoise and . Bruno, « L'interlocution dans une réunion de conception d'un « logiciel libre » : la constitution progressive d'un foyer d'attention partagée, DOUAY Catherine & ROULLAND Daniel, L'Interlocution comme Paramètre, Presses Universitaires de Rennes, pp.129-149, 2012.

. Duval, La th??orie de l'esprit??: aspects conceptuels, ??valuation et effets de l'??ge, Revue de neuropsychologie, vol.3, issue.1, pp.41-51, 2011.
DOI : 10.3917/rne.031.0041

G. Victoria, Recent developments in English intensifiers: the case of very much, English Language and Linguistics, vol.12, issue.2, pp.221-243, 2008.

G. Sidney and &. Randolph, A Student's Grammar of the English Language, 1990.

H. Annette, Language and Spatial Cognition: An Interdisciplinary Study of the Prepositions in English, 1986.

I. Iraide, Linguistic Typology in motion events: Path and manner, International Journal of Basque Linguistics and Philology, vol.35, issue.1, pp.320-335, 2002.

K. Reinhard, « Où sont les études sur la mises en relief ?, Le Français Moderne, vol.68, issue.2, pp.224-238, 2000.

L. Frédéric, Une idée très très intéressante : l'hyperlatif, entre degré et intensité », Travaux Linguistiques du CerLico, vol.17, pp.117-131, 2004.

L. Knud, Information Structure and Sentence Form: Topic, Focus, and the Mental Representations of Discourse Referents, 1994.

M. Bertrand, « Poétique de l'Interlocution : les paroles chantées sur scène d'un calypso politique (Trinidad, Caraïbes), DOUAY Catherine & ROULLAND Daniel, L'Interlocution comme Paramètre, Presses Universitaires de Rennes, pp.95-110, 2012.

M. Maurice, Phénoménologie de la Perception, 1945.

M. Jacques, « Marques linguistiques, interprétation pragmatique et conversation, Cahiers de Linguistique Française, pp.43-75, 1989.

O. Pierre, ». La-compréhension-inférentielle, and . Adam, Apprendre à Inférer (cédérom), disponible sur: http://www.cndp.fr/crdpreims/fileadmin/documents/cddp10, Les Marqueurs de Thématisation: Des Thèmes Phrastiques et Textuels, pp.55-84, 2005.

P. Sophie, « Détachement et Topicalisation: Des Niveaux d'Analyse différents, pp.97-126, 2003.

R. Somolinos and A. , Pr??sentation??: Les marqueurs du discours ? approches contrastives, Présentation : Les marqueurs du discours ? approches contrastives, pp.3-12, 2011.
DOI : 10.3917/lang.184.0003

R. Clara, Intensité en Français Contemporain : Analyse Sémantique et Pragmatique, pp.52-53, 2002.

R. Clara, « Pour une définition générale de l'intensité dans le langage, pp.57-68, 2007.

R. Laurence, Quelle Intensité pour les Adverbes en ?ment dits intensifs ?, Langue Française, vol.177, issue.2, pp.111-125, 2013.

S. Dan and I. , Language and Thought Online: cognitive consequences of linguistic relativity, Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought, pp.157-192, 2003.

S. Dan and I. , The many ways to search for a frog: Linguistic Typology and the expression of Motion Events, Relating Events in Narrative, 2004.

T. Leonard, Toward a Cognitive Semantics: Concept Structuring Systems, 2000.

T. Leonard, Toward a Cognitive Semantics: Typology and Process in Concept Structuring, 2000.

T. John and R. , Cognitive Grammar, 2002.

W. Isabelle, « Re? dans tous ses états, un « préfixe » marquant l'aspect implicatif, 2009.