Le comte Carl Fredrik Scheffer, traducteur des physiocrates français et promoteur de la monarchie renforcée en Suède - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue La Révolution française - Cahiers de l’Institut d’histoire de la Révolution française Année : 2017

Le comte Carl Fredrik Scheffer, traducteur des physiocrates français et promoteur de la monarchie renforcée en Suède

Résumé

Carl Fredrik Scheffer (1715–1786) was one of the key figures in Swedish political life in the eighteenth century. A former diplomat, he used his large correspondence network to take part in European intellectual and philosophical debates. From the 1760s onwards, this former advocate of the liberty of the Estates evolved towards an ideal of strong monarchy. His contacts with French physiocrats were essential to the legitimisation of this ideal. Through translations, Scheffer introduced the physiocratic ideas in Sweden. This article examines the political and ideological motives behind the translator’s work.
Carl Fredrik Scheffer (1715–1786) est un des personnages clé de la vie politique suédoise au dix-huitième siècle. Ancien diplomate ayant à sa disposition un vaste réseau de correspondance, il participe aux débats intellectuels et philosophiques européens. À partir des années 1760 ce défenseur de la liberté de la Diète évolue vers un idéal de monarchie renforcée. Dans la légitimation de celui-ci, ses contacts avec les physiocrates français sont essentiels. En effet, par le biais des traductions, Scheffer introduit la pensée physiocratique en Suède. Cet article examine de plus près les motifs politiques et idéologiques du travail du traducteur.

Dates et versions

hal-01619055 , version 1 (19-10-2017)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Pas de modification

Identifiants

Citer

Charlotta Wolff. Le comte Carl Fredrik Scheffer, traducteur des physiocrates français et promoteur de la monarchie renforcée en Suède. La Révolution française - Cahiers de l’Institut d’histoire de la Révolution française, 2017, Pratiques et enjeux scientifiques, intellectuels et politiques de la traduction (vers 1660-vers 1840), Volume 1 – Les enjeux politiques des traductions entre Lumières et Empire (12), ⟨10.4000/lrf.1757⟩. ⟨hal-01619055⟩
71 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More