Machine Translation of Speech-Like Texts: Strategies for the Inclusion of Context - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2017

Machine Translation of Speech-Like Texts: Strategies for the Inclusion of Context

Résumé

Whilst the focus of Machine Translation (MT) has for a long time been the translation of planned, written texts, more and more research is being dedicated to translating speech-like texts (informal or spontaneous discourse or dialogue). To achieve high quality and natural translation of speech-like texts, the integration of context is needed, whether it is extra-linguistic (speaker identity, the interaction between speaker and interlocutor) or linguistic (coreference and stylistic phenomena linked to the spontaneous and informal nature of the texts). However, the integration of contextual information in MT systems remains limited in most current systems. In this paper, we present and critique three experiments for the integration of context into a MT system, each focusing on a different type of context and exploiting a different method: adaptation to speaker gender, cross-lingual pronoun prediction and the generation of tag questions from French into English.
Fichier principal
Vignette du fichier
contextling.pdf (143.26 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01588152 , version 1 (15-09-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01588152 , version 1

Citer

Rachel Bawden. Machine Translation of Speech-Like Texts: Strategies for the Inclusion of Context. 19es REncontres jeunes Chercheurs en Informatique pour le TAL (RECITAL 2017), Jun 2017, Orléans, France. pp.2497-2502. ⟨hal-01588152⟩
365 Consultations
257 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More