A Bilingual KRC Concordancer for Assisted Translation Revision based on Specialized Comparable Corpora - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2016

A Bilingual KRC Concordancer for Assisted Translation Revision based on Specialized Comparable Corpora

Résumé

Terminology is used all through the process of specialized translation. Indeed, many translators confirm that an error on terminology has a major impact on their work. Thus, a revision phase is necessary to validate the initial translation proposed by the translator. This paper deals with the assisted terminological revision in specialized translation from English to French. We propose a new generation of bilingual con-cordancers that takes as input a term and its translation, and provides not parallel but aligned Knowledge-Rich Contexts from specialized comparable corpora. Both the manual evaluation and a real experiment with student revisers show that our concordancer actually assists revisers despite the difficulty of the task.
Fichier principal
Vignette du fichier
TKE-2016.pdf (235.27 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01576679 , version 1 (23-08-2017)

Identifiants

  • HAL Id : hal-01576679 , version 1

Citer

Firas Hmida, Emmanuel Morin, Béatrice Daille, Emmanuel Planas. A Bilingual KRC Concordancer for Assisted Translation Revision based on Specialized Comparable Corpora. 12th international conference on Terminology and Knowledge Engineering (TKE), Jun 2016, Copenhagen, Denmark. ⟨hal-01576679⟩
103 Consultations
102 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More