. Dikota, Kimbundu): mais-velho; velho. (Os transparentes, Cia das Letras, p.32

«. Le-terme and . Matabichar, Si un mot est parfois opaque dans le texte, d'autres fois, comme nous montre cet exemple, le mot est compréhensible. Pourquoi donc le souligner, le mettre dans un glossaire ? Nous considérons que le geste qui met en mouvement le glossaire est un geste traversé par la politique de la langue, c'est-à-dire la division de sens. La politique où s'inscrit l'équivoque. Observons, en guise de conclusion, ces deux exemples : Giro: bonito, interessante (Agir) Sandes: sanduíches(Agir), p.38

«. Giro, ». , «. , and ». Sont-deux-termes-de-la-langue-portugaise, Justifier ce cas comme une faille dans les glossaires est sans doute une solution. Mais, en tant qu'analystes de discours, nous savons que la faille est constitutive du rituel : dans ce cas, du geste qui appréhende l'altérité... le mot du Portugal dans un glossaire produit par un éditeur brésilien... Je vous laisse la question : cela serait-il possible dans un glossaire produit par un éditeur brésilien si l'auteur était portugais ?, BIBLIOGRAPHIE ALENCAR, 1964.

A. , A. M. Bernardes, and D. , « A velhacaria nos paratextos de Tutaméia, Veredas de Rosa II, 2003.

G. Rosa and J. , Tutaméia: terceiras estórias, 1969.

B. Mariani, « Língua, colonização e revolução: discurso político sobre as línguas em Moçambique, Leituras do, 2011.

B. Mariani, « Unidade idealizada na variedade concreta: censos linguísticos, congressos sobre a língua falada e normas de pronúncia-padrão Lingüísticas: formulação e circulação no período JK, 2010.

H. Martins, O dicionário como antologia lírica, romance autobiografia », revista Letras 24, pp.69-85, 2014.
DOI : 10.5902/2176148514425

URL : https://periodicos.ufsm.br/letras/article/download/14425/pdf

M. , F. &. Collinot, and A. , Un prêt à parler : le dictionnaire, 1997.

V. Medeiros, « Um glossário contemporâneo: a língua merece que se lute por ela, Revista Rua, vol.18, pp.19-34, 2012.

V. Medeiros, Mem??ria e singularidade no gesto do escritor-lexic??grafo, Revista Confluências, pp.143-156, 2014.
DOI : 10.18364/rc.v1i46.13

URL : http://doi.org/10.18364/rc.v1i46.13

N. and J. Horta, Dicionários no Brasil: análise e história, 2006.

E. Orlandi, Língua e conhecimento lingüístico; para uma história das idéias no Brasil, 2002.

E. Orlandi, Terra à vista, 1990.

P. Verli, &. Medeiros, and . Vanise, « Da língua partida: nomenclatura, coleção de vocábulos e glossários brasileiros », revista Letras 46, pp.43-66, 2013.