The limits between Extraposition and Right-Discocation
Résumé
This paper examines the problem of the ambiguity between clausal extraposition (CE) and clausal right-dislocation (CRD) with –ing clauses, for instance in "It's quite hard hitting reports in some way". We give syntactic, discourse-pragmatic and prosodic criteria which can be used to make the distinction between the two structures. As far as prosody is concerned, we show that CRDs are pronounced mainly with one tone unit (TU) and a nucleus on the main clause (and a fall), or with two TUs and a fall in each part of the sentence. On the contrary, when pronounced with only one TU, CEs display a nucleus on the rightmost (extraposed) constituent. This paper includes a study of the prosody of extraposed that or infinitive clauses and of noun-phrase right-dislocations.
Cet article s'intéresse au problème de l'ambiguïté entre propositions extraposées et disloquées en ING, du type "It's quite hard hitting reports in some way". Des critères syntaxiques, pragmatiques et prosodiques permettant de distinguer les deux structures sont dégagés. En ce qui concerne la prosodie, cet article montre que les disloquées sont prononcées soit avec une seule unité intonative avec un nucleus (en chute) sur la proposition principale, soit avec deux unités intonatives (et une chute dans chaque unité). A l'inverse, les propositions extraposées, lorsqu'elles sont prononcées en une seule unité intonative, comprennent un nucleus sur la proposition extraposée elle-même. Cet article inclut une analyse prosodique des dislocations à droite de groupes nominaux ainsi que des propositions en THAT et à l'infinitif extraposées.
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte
Loading...