Meschonnic, le retour en avant
Résumé
Meschonnic est toujours là dans l'après-Meschonnic, comme en témoigne un nombre croissant d'ouvrages, de colloques et journées d'étude qui s'en réclament, ce qui ne veut pas dire pour autant que les champs de l'université et de la critique soient convaincus. Un constat s'impose pourtant : il est désormais impossible de parler de la traduction (à défaut du traduire) en faisant l'impasse de la théorie meschonicienne du rythme et de l'oralité. Est-elle toujours comprise, replacée dans l'ensemble théorique dont elle constitue les prémisses ? Rien n'est moins sûr. Mais là n'est pas notre propos. Par le refus de la sémiotique dualiste, du rythme conçu comme alternance et discontinu, par la reconnaissance d'une « signifiance » qui dépasse la signification et s'y oppose même, qui passe par une théorie du sujet, on voit ce que la filiation à Benjamin et à Benveniste comporte déjà « d'après Meschonnic » avant Meschonnic. Et la filiation ne doit pas s'arrêter là. Pour que ce qu'il a apporté et transmis reste à l'oeuvre, il faut continuer, prolonger la transformation des concepts pour en faire des acquis [...]
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...