Consenquências de um tempo gramatical : a proposito da ultima peça de Ibsen

Résumé : Lorsque Eloi Recoing retraduit la dernière pièce d'Ibsen pour la mise en scène d'Alain Bézu en 2005, il transforme le titre sous lequel on la connaissait jusque-là en France, Quand nous nous réveillerons d’entre les morts, en mettant le verbe au présent. La pièce s'intitule alors Quand nous nous réveillons d’entre les morts, Quels enjeux dramaturgies peut-on voir se dessiner à travers ce changement ?
Document type :
Book sections
Complete list of metadatas

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01470562
Contributor : Joseph Danan <>
Submitted on : Friday, February 17, 2017 - 3:17:16 PM
Last modification on : Friday, March 24, 2017 - 9:36:01 AM

Identifiers

  • HAL Id : hal-01470562, version 1

Collections

Citation

Joseph Danan. Consenquências de um tempo gramatical : a proposito da ultima peça de Ibsen. Christine Zurbach et Céla Caravela. Traduçao Dramaturgia Encenaçao (I), Editora Licorne, 2012, 9789728661755. ⟨https://www.wook.pt/livro/traducao-dramaturgia-encenacao-christine-zurbach/12850935⟩. ⟨hal-01470562⟩

Share

Metrics

Record views

25