Signifiants et signifié : la translittération de la langue arabe - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Chapitre D'ouvrage Année : 2016

Signifiants et signifié : la translittération de la langue arabe

Résumé

La translittération ou l’écriture en caractères latins de mots arabes fournit une illustration significative de ces « objets viatiques », qui ont circulé de part et d’autre de la Méditerranée et qui témoignent, de la part des acteurs sociaux, d’une inventivité sans cesse renouvelée et d’une construction, sinon cacographique, du moins polyphonique. La coexistence de multiples variantes dans l’orthographe des noms de personnes et de lieux soulève de réels problèmes pour la recherche d’informations, le traitement documentaire et l’interopérabilité des données.

Domaines

Histoire
Fichier principal
Vignette du fichier
EPerrin_Translitteration_HAL.pdf (645.43 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-01411439 , version 1 (07-12-2016)

Licence

Paternité

Identifiants

  • HAL Id : hal-01411439 , version 1

Citer

Emmanuelle Perrin. Signifiants et signifié : la translittération de la langue arabe. Barthélemy, Guy; Casajus, Dominique; Larzul, Sylvette; Volait, Mercedes. L'Orientalisme après la Querelle. Sur les pas de François Pouillon, Karthala, 2016, 9782811117092. ⟨hal-01411439⟩
390 Consultations
2393 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More