A. Abeillé and N. Barrier, Enriching a french treebank, Proc. of LREC'04, 2004.

A. Abeillé, D. Godard, and P. Miller, Les causatives en fran??ais, un cas de comp??tition syntaxique, Langue fran??aise, vol.115, issue.1, pp.62-74, 1996.
DOI : 10.3406/lfr.1997.6222

C. F. Baker, C. J. Fillmore, and J. B. Lowe, The Berkeley FrameNet project, COLING-ACL '98: Proc. of the Conference, pp.86-90, 1998.

L. Borin, D. Dannlls, M. Forsberg, M. T. Gronostaj, and D. Kokkinakis, Thinking Green: Toward Swedish FrameNet++, FrameNet Masterclass and Workshop, 2009.

A. Burchardt, K. Erk, A. Frank, A. Kowalski, S. Padó et al., SALTO ? A Versatile Multi-Level Annotation Tool, Proc. of LREC'06, 2006.

A. Burchardt, K. Erk, A. Frank, A. Kowalski, S. Padó et al., The SALSA Corpus: a German corpus resource for lexical semantics, Proc. of LREC, 2006.

A. Burchardt, K. Erk, A. Frank, A. Kowalski, S. Padó et al., Framenet for the semantic analysis of german: Annotation, representation and automation, Boas (Boas, pp.209-244, 2009.

V. Combet and B. Mouilleron, Sagot and M. Candito at the occasion of the ASFALDA project and the deep Sequoia project (https://deep-sequoia.inria.fr)

M. Candito and D. Seddah, Le corpus sequoia : annotation syntaxique et exploitation pour l'adaptation d'analyseur par pont lexical, Proc. of TALN 2012, 2012.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00698938

M. Candito, P. Amsili, L. Barque, F. Benamara, . Ga et al., Developing a French FrameNet: Methodology and first results, Proc. of LREC'14, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01022385

D. Das, N. Schneider, D. Chen, and N. A. Smith, Probabilistic frame-semantic parsing, Proc. of NAACL HLT 2010, pp.948-956, 2010.

C. J. Fillmore, Frame Semantics, pp.111-137, 1982.
DOI : 10.1016/B0-08-044854-2/00424-7

C. J. Fillmore, Valency issues in framenet, Valency: theoretical, descriptive and cognitive issues, pp.129-162, 2007.

B. Levin, English Verb Classes and Alternations: A Preliminary Investigation, 1993.

C. Mouton, G. De-chalendar, and B. Richert, Framenet translation using bilingual dictionaries with evaluation on the English-French pair, Proc. of LREC'10, 2010.

K. Ohara, S. Fujii, S. Ishizaki, T. Ohori, S. Hiroaki et al., The Japanese FrameNet project; an introduction, Proc. of the Workshop on Building Lexical Resources from Semantically Annotated Corpora. LREC'04, 2004.

S. Padó, Cross-Lingual Annotation Projection Models for Role-Semantic Information, 2007.

M. Palmer, D. Gildea, and P. Kingsbury, The Proposition Bank: An Annotated Corpus of Semantic Roles, Computational Linguistics, vol.19, issue.2, pp.71-106, 2005.
DOI : 10.1162/089120101317066122

J. Ruppenhofer, M. Ellsworth, M. R. Petruck, C. R. Johnson, and J. Scheffczyk, FrameNet II: Extended Theory and Practice, International Computer Science Institute, 2006.

K. K. Schuler, Verbnet: a broad-coverage, comprehensive verb lexicon, 2005.

D. Seddah, R. Tsarfaty, S. Kübler, M. Candito, J. Choi et al., Overview of the SPMRL 2013 Shared Task: A Cross-Framework Evaluation of Parsing Morphologically Rich Languages, Proc. of the 4th Workshop on Statistical Parsing of Morphologically Rich Languages: Shared Task, 2013.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00877096

C. Subirats-rüggeberg and M. R. Petruck, Surprise: Spanish FrameNet!, Proc. of the Workshop on Frame Semantics, XVII International Congress of Linguists (CIL). Matfyzpress, 2003.