Toward the development of a post editing module for raw machine translation output: A controlled language perspective, CLAW, pp.62-71, 2000. ,

Statistical post-editing for a statistical MT system, MT Summit XIII, pp.308-315, 2011. ,

A training algorithm for optimal margin classifiers, 5th annual workshop on Computational learning theory, pp.144-152, 1992. ,

LIB-SVM: A library for support vector machines, 27. Software available at, vol.2, pp.1-27, 2011. ,

Statistical postediting: A valuable method in domain adaptation of RBMT systems for less-resourced languages, MATMT, pp.35-40, 2008. ,

Statistical post-editing on Systran's rule-based translation system, WMT, pp.220-223, 2007. ,

Statistical post editing and dictionary extraction: Systran/Edinburgh submissions for ACL-WMT2009, WMT, pp.110-114, 2009. ,

WLSVM: Integrating LibSVM into Weka Environment, 2005. ,

Parallel implementations of word alignment tool, ACL Workshop: Software Engineering, Testing, and Quality Assurance for Natural Language Processing, pp.49-57, 2008. ,

The WEKA data mining software: An update, ACM SIGKDD Explorations Newsletter, vol.11, issue.1, pp.10-18, 2009. ,

Domain adaptation of MT systems through automatic postediting, MT Summit XI, pp.255-261, 2007. ,

Automated postediting of documents, NCAI, pp.779-779, 1994. ,

Statistical phrase-based translation, NAACL-HLT, vol.1, pp.48-54, 2003. ,

Moses: Open source toolkit for statistical machine translation, ACL, pp.177-180, 2007. ,

Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation, MT Summit X, vol.5, pp.79-86, 2005. ,

A phrase-based, joint probability model for statistical machine translation, EMNLP, vol.10, pp.133-139, 2002. ,

A systematic comparison of various statistical alignment models, Computational Linguistics, vol.29, issue.1, pp.19-51, 2003. ,

Minimum error rate training in statistical machine translation, ACL, vol.1, pp.160-167, 2003. ,

Exploring different representational units in English-to-Turkish statistical machine translation, WMT, pp.25-32, 2007. ,

BLEU: A method for automatic evaluation of machine translation, ACL, pp.311-318, 2002. ,

United Nations general assembly resolutions: A six-language parallel corpus, pp.292-299, 2009. ,

PORTAGE: A phrase-based machine translation system, The ACL 2005 Workshop on Building and Using Parallel Texts: Data-Driven Machine Translation and Beyond, 2005. ,

English special languages: Principles and practice in science and technology, 1980. ,

Statistical phrase-based post-editing, NAACL-HLT, p.515, 2007. ,

Rule-based translation with statistical phrase-based post-editing, WMT, pp.203-206, 2007. ,

A study of translation edit rate with targeted human annotation, AMTA, pp.223-231, 2006. ,

SRILM-an extensible language modeling toolkit, InterSpeech, vol.2, pp.901-904, 2002. ,

A cluster-based representation for multi-system MT evaluation, TMI, pp.221-230, 2007. ,

Automatic post-editing based on SMT and its selective application by sentence-level automatic quality evaluation, MT Summit XIII, pp.156-163, 2011. ,

News from OPUS-a collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces, RANLP, volume V, pp.237-248, 2009. ,

Phrase-based statistical machine translation, Advances in Artificial Intelligence, pp.35-56, 2002. ,