Skip to Main content Skip to Navigation
Book sections

Vents d’Est, vents d’Ouest : L'introduction de l'esprit des Lumières dans le Vietnam au début du XXe siècle

Résumé : À partir du milieu du XIXe siècle, le royaume Dai Nam des Nguyen passe progressivement sous l'autorité française : après l'attaque du port de Tourane (actuellement Đà Nẵng) en 1858, Saigon est prise en 1859, le sud du pays devient une colonie française sous l'appellation de Cochinchine à partir de 1862 et le reste du pays, divisé en Tonkin et Annam, entre définitivement en 1884 dans l’empire sous le régime du protectorat. La langue française étant la langue de l'administration coloniale, on forme des interprètes et autres auxiliaires indispensables à la marche des services. Il est logique de penser que les idées des Lumières ont dû s’introduire au Vietnam directement « dans les fourgons » du français. La réalité est plus complexe.
Document type :
Book sections
Complete list of metadata

Cited literature [21 references]  Display  Hide  Download

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01311115
Contributor : Christophe Caudron <>
Submitted on : Tuesday, May 17, 2016 - 1:50:27 PM
Last modification on : Tuesday, March 30, 2021 - 3:42:25 AM
Long-term archiving on: : Wednesday, November 16, 2016 - 6:48:55 AM

File

Nguyen Phuong Ngoc_Vents d'Est...
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : hal-01311115, version 1

Collections

Citation

Nguyen Phuong Ngoc. Vents d’Est, vents d’Ouest : L'introduction de l'esprit des Lumières dans le Vietnam au début du XXe siècle . Hoai Huong Aubert-Nguyen; Michel Espagne. Le Vietnam, une histoire de transferts culturels, Demopolis, 2015, 978-2-35457-077-4. ⟨hal-01311115⟩

Share

Metrics

Record views

182

Files downloads

261