J. Breen, JMdict, Proceedings of the Workshop on Multilingual Linguistic Ressources, MLR '04, pp.71-78, 2004.
DOI : 10.3115/1706238.1706248

M. Daoud, K. Kageura, C. Boitet, A. Kitamoto, and M. Mangeot, Multilingual Lexical Network from the Archives of the Digital Silk Road, Proc. of OntoLex 2010, 6thWorkshop on Ontologies and Lexical Resources, p.22, 2010.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00959177

M. Daoud, Utilisation de ressources non conventionnelles et de méthodes contributives pour combler le fossé terminologique entre les langues en développant des "préterminologies" multilingues, Thèse de nouveau doctorat, spécialité informatique, 2010.

J. Desperrier, Analyze [sic] of the results of a collaborative project for the creation of a Japanese- French dictionary, Proceedings of Papillon 2002 Seminar, 2002.

M. Lafourcade and A. Joubert, JeuxDeMots : un prototype ludique pour l'émergence de relations entre termes, JADT 2008 : 9es Journées internationales d'Analyse statistique des Données Textuelles, pp.657-666, 2008.

M. Mangeot, Environnements centralisés et distribués pour lexicographes et lexicologues en contexte multilingue, Thèse de nouveau doctorat, spécialité informatique, 2001.

M. Mangeot, Papillon project : Retrospective and perspectives Acquiring and Representing Multilingual, Specialized Lexicons : the Case of, Biomedicine LREC workshop, vol.6, 2006.

M. Mangeot, G. Sérasset, and M. Lafourcade, Construction collaborative d'une base lexicale multilingue, Traitement Automatique des Langues, vol.44, issue.2, pp.151-176, 2004.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00340723

M. Mangeot and A. Chalvin, Dictionary building with the Jibiki platform : the GDEF case, LREC 2006, pp.1666-1669, 2006.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00968611

M. Mangeot and S. Sereysethy-touch, MotÀMot project: building a multilingual lexical system via bilingual dictionaries, SLTU 2010: Second International Workshop on Spoken Languages Technologies for Under-Resourced Languages, pp.3-5, 2010.

M. Mangeot and C. Ramisch, A Serious Lexical Game for Building a Portuguese Lexical-Semantic Network, Proceedings of the ACL 2012 3rd Workshop on The People's Web Meets NLP: Collaboratively Constructed Semantic Resources and their Applications to NLP, 2012.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00954214

I. Mel-'?uk, A. Clas, and A. Polguère, Introduction à la lexicologie explicative et combinatoire. Universités francophones et champs linguistiques, 1995.

R. Navigli, Word sense disambiguation, ACM Computing Surveys, vol.41, issue.2, pp.1-69, 2009.
DOI : 10.1145/1459352.1459355

A. Polguère, Towards a theoretically-motivated general public dictionary of semantic derivations and collocations for French, Proceeding of EURALEX'2000, pp.517-527, 2000.

A. Polguère, Structural properties of lexical systems, Proceedings of the Workshop on Multilingual Language Resources and Interoperability, MLRI '06, pp.50-59, 2006.
DOI : 10.3115/1613162.1613169

D. Schwab, J. Goulian, and N. Et-guillaume, Désambiguïsation lexicale par propagation de mesures sémantiques locales par algorithmes à colonies de fourmis, 18ème conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, pp.27-28, 2011.

G. Sérasset, F. Brunet-manquat, and E. Chiocchetti, Multilingual legal terminology on the Jibiki platform, Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the ACL , ACL '06, pp.17-21, 2006.
DOI : 10.3115/1220175.1220293

G. Sérasset and M. Mathieu-mangeot, Papillon Lexical Database Project: Monolingual Dictionaries & Interlingual Links, Proc. of NLPRS National Center of Sciences, pp.27-30, 2001.