Skip to Main content Skip to Navigation
Books

El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Traducción al español del Dictionnaire caraïbe-français (1665) de R. Breton

Résumé : Le Dictionnaire caraïbe-français est un des rares témoignages encyclopédiques de la langue parlée dans les Antilles et en tant que tel appartient au patrimoine culturel des Garifunas du Honduras, d’où la nécessité de traduire le français à l’espagnol et leur donner ainsi l’opportunité d’y avoir accès.
Document type :
Books
Complete list of metadata

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-01202673
Contributor : Duna Troiani <>
Submitted on : Monday, September 21, 2015 - 3:21:47 PM
Last modification on : Thursday, June 24, 2021 - 8:25:38 PM
Long-term archiving on: : Tuesday, December 29, 2015 - 9:01:13 AM

File

Troiani_2001_2015caribe_insula...
Files produced by the author(s)

Licence


Copyright

Identifiers

  • HAL Id : hal-01202673, version 1

Collections

Citation

Duna Troiani. El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago. Traducción al español del Dictionnaire caraïbe-français (1665) de R. Breton. LINCOM, 261 pp., 2015, Languages of the World/Dictionaries. ⟨hal-01202673⟩

Share

Metrics

Record views

212

Files downloads

2785