. Traduction-en-français-d-'un-texte-Épique-tamoul-concernant-la-ville-de-vilvanallour, La page de titre indique que "Ce livre fut traduit par les descendants de la famille des sectateurs du Swa

G. Gouroucal, . Ko, . Varadacharya, and . Soupou, Imprimé par le même Gourouswamy Gouroucal, dans l'Imprimerie de Saba - Manikapillay, Pondichéry -1877

«. T. James, Papier filigrané, daté 1843 La dernière page, prise à l'envers du reste du cahier, accueille un petit poème en anglais noté par Letchmajee : "Every lady in every land / Has twenty nails on each hand / Twice and twenty on hands and feet / This is all true without denit", suivi de sa traduction en telugu et d'une note de la même main, MS.IND.12. [Recueil de textes telugu 16 x 20 cm. 92 pages. Note au crayon sur le contre-plat supérieur : "N°7. 25 Avril 1861The afore mentioned pieces will show that the stops in every language are very important, as their absence will in many cases confuse the reader. L. L, pp.29-32

M. Ind, Alphabetum Grandonico Malabaricum simulque Grammatica : lingue vulgaris dicte regionis, studio et labore, par S. Valentini Manfredi. Latin, malayalam. Papier européen non filigrané. 17 x 21 cm. 169 feuillets, Alphabet et grammaire du malayalam, ouvrage manuscrit du carmélite Valentin Manfred de la Mission Apostolique du Malabar rédigé en 1814 et appartenant à la Bibliothèque Nationale (fonds indien n° 82), copié par Julien Vinson du 17 février au 4 avril, 1902.

M. Ind, Rudiments de la langue Malabar, par un missionnaire. Français, malayalam. Papier européen non filigrané. 17 x 21 cm. 161 feuillets. Grammaire de la langue malayalam, ouvrage manuscrit d'un missionnaire rédigé vers 1700

M. Ind, 19. Villaipur?am. Tamoul. Papier européen non filigrané. 17 x 21 cm. 198 feuillets. Copié par Julien Vinson en 1901-1902 sur un exemplaire imprimé

M. Ind, -54) Mutak?am, par Amitac?karar. Papier européen non filigrané. 17 x 21 cm. Feuillets numérotés I à XVI puis 1 à 216, Copié par Julien Vinson en 1903 sur un exemplaire de la Bibliothèque Nationale provenant d'Ariel (fonds tamoul n°202 et 203). Ancienne cote INDTA. III. 1431

M. Ind, Trois ouvrages tamouls chrétiens, composé par des jésuites français au XVII e siècle. 62, 32, 42 feuillets. Copiés par Julien Vinson, Cittampalan?ikakaaai (BN fonds tamoul n°488). Ancienne cote INDTA. III. 1433, p.435

T. Français, 175 pages. 17 x 21 cm. Copié par Julien Vinson en 1894

M. Ind, 25. [Histoire des 16 rois]. Tamoul. XIX e siècle. Feuilles de palme. 35 x 3 cm. 2 feuillets. Écriture tamoule ; feuilles de palme incisées et encrées

M. Ind, 26. Param?tta kuruvi katai, par Costanzo Giuseppe Beschi. Tamoul. XIX e siècle. Papier européen filigrané. 16 x 10 cm. 47 feuillets

M. Ind, Vikkiram?titta kataikal. Tamoul. XIX e siècle Feuilles de palme. 93 feuillets. 31 x 3 cm. Le titre est constitué par le début du texte, Le manuscrit en prose débute par une poésie dédiée au dieu Gae?a et contient 24 récits relatant les exploits légendaires du Roi Vikram?titta

M. Ind, 29. [Texte tamoul non identifié]. Feuilles de palme. 24 x 4 cm. 96 feuillets

M. Ind, 30. [Catalogue de livres tamouls]. Tamoul. XX e siècle

M. Ind, 34. [Livre de comptes]. Hindi. Papier indien. 36 x 17 cm. 130 feuillets pliés en deux maintenus ensemble par une cordelette entre deux plats en peau seule décorés à froid

M. Ind, 35. [Mémoires de la Compagnie des Indes]. Français. Papier occidental XIX e siècle. 25 x 37 cm. 331 feuillets. Reliure d'archives XIX e siècle

M. Ind, Miscellanies and Fragments in hindoustanie Songs of various kinds, Hindoustany Dohas Epigrams, Indian Theology -Mythology, Indian Astronomy, Indian Botany. Anglais, hindi. Début XIX e siècle. Papier occidental, filigrané, signé "River Mill

M. Ind, Livre sur le [mot illisible] du Bengale. Français. XVIII e siècle. Papier occidental filigrané