Comment traduire les noms d'émotion. Étude contrastive entre le grec moderne et le francais - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Discours - Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique Année : 2008

Comment traduire les noms d'émotion. Étude contrastive entre le grec moderne et le francais

Domaines

Linguistique

Dates et versions

hal-01024877 , version 1 (16-07-2014)

Identifiants

Citer

Argyro Moustaki, Mavina Pantazara, Aggeliki Fotopoulou, Marianna Mini. Comment traduire les noms d'émotion. Étude contrastive entre le grec moderne et le francais. Discours - Revue de linguistique, psycholinguistique et informatique, 2008, 3, 5 (19 p.). ⟨10.4000/discours.3873⟩. ⟨hal-01024877⟩

Collections

LIGM_LINGU_INVITE
47 Consultations
0 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More