Structures figées de la conversation Analyse contrastive français-italien, Études contrastives, 2002. ,
Recueil de locutions françaises proverbiales, familières, figurées traduites par leurs équivalents anglais, 1903. ,
Les déterminants nominaux figés. Perspective contrastive espagnolfrançais Baccouche (éds) : Le figement lexical, CERES, pp.19-34, 1998. ,
Langages n°143 : Lexicologie contrastive espagnol-français, 2001. ,
(éds) : Le figement lexical, Classes de figement des locutions verbales, pp.11-18, 1998. ,
Françoise : Locutions en français, Aix-en-Provence : chez les auteurs, 2004. ,
Gross (éds) : Traduire la langue, Traduire la culture, pp.81-93, 2003. ,
Les expressions figées en français : noms composés et autres locutions, 1996. ,
GGaaie tasfoatioelle du façais. 3. SSStaae de ladveeee, 1986. ,
LLhoe de paole. Contribution linguistique aux sciences humaines, 1987. ,
Tout est idiomatique dans les langues » dans M. Martins-Baltar (éd) : La locution : entre langue et usages, pp.277-290, 1997. ,
Approches définitoires du rapport culturel français/autre langue dans les dictionnaires spécialisés bilingues » dans A.-M. Laurian (éd) : Dictionnaires bilingues et interculturalité, pp.163-181, 2004. ,
LLifoatio gaatiale n°117 : Les locutions prépositionnelles en souss, 2008. ,
Geneviève (éds) : Le corps dans la langue, 1997. ,
Salon Expolangues (Paris) dans le cadre de la Table ronde Les nouveaux outils de la traduction : gadget ou révolution culturelle ?, Panorama des outils daide à la taduutio autoatiue, 2007. ,