. Mots-français, Pour aller plus loin, il faudrait réfléchir à des jeux permettant la collecte de données bilingues

L. Projet-est-déjà-relativement-bien-avancé, La plupart des aspects techniques concernant la plate-forme et les jeux sérieux en ligne sont réglés

. Les-retombées-d, un tel projet seront nombreuses et contribueront à relancer l'intérêt de la francophonie dans les pays de l'Asie du sud-est. Les données produites pourront être utilisées par les apprenants du français dans ces pays, ou par les francophones souhaitant s'initier à une langue d'Asie du sud-est

. Maniste-voire-humanitaire, De plus, cela peut susciter l'intérêt pour l'apprentissage des langues traitées dans le projet et l

. Caelen-haumont, Prosodie et sens : une approche expérimentale, édition l'Harmattan-Marges Linguistiques, 2009.

. Mangeot, 2001 : Environnements centralisés et distribués pour lexicographes et lexicologues en contexte multilingue, Thèse de nouveau doctorat, spécialité informatique, 2001.

. Polguère, Structural properties of lexical systems, Proceedings of the Workshop on Multilingual Language Resources and Interoperability, MLRI '06, pp.50-59, 2006.
DOI : 10.3115/1613162.1613169

. Sam, Analyse de la langue khmère en vue de la synthèse de la parole, M2R (DEA) de l, 2006.

. Seng, Collecte et traitement de données en vue de la reconnaissance automatique de la parole en langue khmère, 2007.

(. S. Sérasset and (. F. Brunet-manquat, Multilingual legal terminology on the Jibiki platform, Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the ACL , ACL '06, 2006.
DOI : 10.3115/1220175.1220293

. Sérasset, SUBLIM : un Système Universel de Bases Lexicales Multilingues, et NADIA, sa spécialisation aux bases lexicales interlingues par acceptions, Thèse de nouveau doctorat, spécialité informatique, 1994.