Multilingual Legal Terminology on the Jibiki Platform: The LexALP Project - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2005

Multilingual Legal Terminology on the Jibiki Platform: The LexALP Project

Résumé

This paper presents the particular use of "Jibiki" (Papillon's web server d ́eveloppement platform) for the Lex- alp1 project. LexALP's goal is to harmonize the terminology of the Alpine Convention's2 four languages (French, German, Italian and Slove- nian) so that member states are able to cooperate effectively. For this, the project uses the Papillon plat- form in order to build a term bank used to compare the specialized ter- minology of six different national le- gal systems in four different language, and to harmonize it, optimizing the understanding between various alpine states in environmental matters at a supranational level. In this paper we present how a generic platform like the Papillon one is to be used in order to cope with a new kind of dictionary.
Fichier principal
Vignette du fichier
gs-pap-2005.pdf (364.23 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-00965707 , version 1 (25-03-2014)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00965707 , version 1

Citer

Gilles Sérasset. Multilingual Legal Terminology on the Jibiki Platform: The LexALP Project. Proc. of Papillon 2005 Workshop, Dec 2005, Chiang Rai, Thailand. pp.64--73. ⟨hal-00965707⟩

Collections

UGA IMAG CNRS
89 Consultations
163 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More