H. Assowe-]-assowe and . Ahmed, Etude linguistique et approches de l'étiquetage morphosyntaxique du somali, 2011.

. Berment and V. Berment, Méthodes pour informatiser des langues et des groupes de langues peu dotées, Author Guidelines, p.17, 2004.

. Mangeot, M. Mangeot, and K. Kuroda, Interlinguistic Divergences in Papillon Multilingual Dictionary, Proc. of ASIALEX 2003, pp.27-29, 2003.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00968797

A. Chalvin, Dictionary Building with the Jibiki Platform: the GDEF case, Proc. of LREC 2006, pp.23-25, 2006.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00968611

H. Nguyen and H. , Building lexical resources: towards programmable contributive platforms Proc, pp.14-16, 2009.

D. Maurel and B. Bouchou, Prolmf A multilingual dictionary of proper nouns and their relations, 2013.

. Minjinguini and A. Minjinguini, ?aramin ?amus, na hausa zuwa faransanci -Dictionnaire élémentaire hausa-français, 2003.

. Streiter, O. Streiter, K. P. Scannell, and M. Stuflesser, Implementing NLP Projects for Non-Central Languages: Instructions for Funding Bodies, Strategies for Developers. Machine Translation, vol.20, p.3, 2006.

. Windhouwer, M. Windhouwer, J. Petro, I. Nevskaya, S. Drude et al., Creating a Serialization of LMF: The Experience of the RELISH Project, 2013.
DOI : 10.1002/9781118712696.ch15