Found in Translation: Computational Discovery of Translation Effects - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Translation Spaces Année : 2013

Found in Translation: Computational Discovery of Translation Effects

Résumé

We describe translation effects that have been studied in the the automated text classification literature. We expand on a point within this research space, quality effects, with our own work in this area. We present an efficient method for evaluating text quality on the basis of reference texts. The method, which is general to text classification problems more widely construed, is related to the background literature and to be effective on the strength of the fact that it enables quality checking of amounts of text that exceed what is humanly feasible to verify. The method partially automates the process: in processing the entirety of a translated corpus being probed, it ranks items for stylistic conformity with a reference corpus, and the least conforming ranks are indicated as the items most likely to require human intervention.
Fichier principal
Vignette du fichier
TranslationSpaces-8.pdf (235.93 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-00932527 , version 1 (13-09-2022)

Identifiants

Citer

Carl Vogel, Gerard Lynch, Erwan Moreau, Liliana Mamani Sanchez, Phil Ritchie. Found in Translation: Computational Discovery of Translation Effects. Translation Spaces, 2013, 2 (1), pp.81-104. ⟨10.1075/ts.2.05vog⟩. ⟨hal-00932527⟩
21 Consultations
8 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More