Les Chansons madécasses traduites en françois d'Evariste de Parny : les enjeux d'une supercherie (d'une rêverie ?) littéraire - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2011

Les Chansons madécasses traduites en françois d'Evariste de Parny : les enjeux d'une supercherie (d'une rêverie ?) littéraire

Résumé

no abstract

Domaines

Littératures
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-00906268 , version 1 (19-11-2013)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00906268 , version 1

Citer

Valérie Magdelaine-Andrianjafitrimo. Les Chansons madécasses traduites en françois d'Evariste de Parny : les enjeux d'une supercherie (d'une rêverie ?) littéraire. Colloque international L'imposture en littérature, Oct 2009, Unknown, pp.en ligne. ⟨hal-00906268⟩
77 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More