Le plurilinguisme c'est l'intégration

Résumé : " Apprendre le français c'est s'intégrer ! " Bien difficile d'échapper à la prégnance de cette représentation sociale... On la retrouve dans les discours des politiques, dans les titres des médias, dans de multiples strates de la société et, parfois, chez les migrants eux-mêmes. Alors, à rebours du courant phagocytaire d'un certain conformisme fortement teinté d'idéal monolingue, il apparaît plus que jamais nécessaire et légitime de se demander également si le plurilinguisme est un facteur d'intégration. Toutefois, avant de mettre en perspective l'articulation entre plurilinguisme et intégration, il me semble important d'opérer un petit détour définitionnel à propos du vocable " intégration " car les méprises sur le sens de ce dernier sont extrêmement fréquentes et que cette imprécision, de bonne foi ou non, est loin d'être sans conséquences tant sur le plan individuel que sociétal.
Type de document :
Article dans une revue
Savoirs et formation, 2009, pp.32-35
Liste complète des métadonnées

https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00825613
Contributeur : Luc Biichlé <>
Soumis le : vendredi 24 mai 2013 - 10:37:20
Dernière modification le : lundi 27 mai 2013 - 13:16:12
Document(s) archivé(s) le : mardi 4 avril 2017 - 11:05:12

Fichier

Attachment_1-1.pdf
Accord explicite pour ce dépôt

Identifiants

  • HAL Id : hal-00825613, version 1

Collections

Citation

Luc Biichlé. Le plurilinguisme c'est l'intégration. Savoirs et formation, 2009, pp.32-35. <hal-00825613>

Partager

Métriques

Consultations de
la notice

501

Téléchargements du document

416