C. Priam, la force s'enracine. Faible, mais sage au Chant III, père d'Alexandre, mais honnête et franc, « au seuil maudit de la vieillesse » 88 , mais fort de ses idées, il ne se renie nullement quand arrive le terme de l'épopée. Lors de son entrevue célèbre avec Achille

, Mais le souverain troyen n'en a pas moins agi en héros, tout âgé qu'il fût (362-9), prêt à mourir pour rapatrier la dépouille service de cet héroïsme et non des ruses et des rapines d'un Pâris. Priam, tête (cf. 249), qui ne sont que des menteurs et des danseurs (259-62). Face d'un jouvenceau -témoigne bien de sa force, Priam, dont nous avons noté les talents « musicaux », l'émeut aux larmes (XXIV.507 sq

. Le and N. Du-vieux, Pour conclure cette étude, je voudrais expliquer par une lecture comparable une autre étrange formule, très proche de « Sa Force Priam », tant sur le fond que pour la forme

, Accompagné de son guide, pour ne pas perdre un moment, Télémaque ne veut pas faire halte chez Nestor : il doit partir au plus vite et craint que le vieillard ne cherche à le retenir (198-200). Pisistrate accède à sa demande, pp.486-493

, Odyssée, ce sont les prétendants, émules de Pâris ou d'Euphorbe, aussi gamins que roués, qui font preuve Tout le contraire, donc, du vieux Nestor. Mais ce n'est pas tout. Le texte se brouille encore davantage si nous songeons que nous avons déjà croisé cette formule, à l'identique, dans l'Iliade. Au Chant XVIII et d'Hypérénor, pp.209-223

. Associer, L. Nestor, and . Vieillard-force-de-la-nature, Cette épopée n'est possible qu'après l'Iliade et entretient avec son aînée des rapports compliqués. Pour reprendre les termes de François Hartog, « l'Odyssée est en position d'"histoire" » 90 . Le point de vue est différent, aussi inversé en fait que gloire immortelle en renonçant à une vieillesse obscure dont il apprécie pourtant l'attrait (IX.401-16) pour embrasser une mort héroïque qui le fauche en pleine jeunesse (XVIII.98-121)

». Dans-nicole, L. Et-carles, and M. , Figures de l'intellectuel en Grèce ancienne, p.127

. Cf, L. Nagy, A. Meilleur-des, and . Cité, XII-XIII de la préface à l'édition de 1999 et p. 35 sq. Il n'est pas certain cependant que l'Odyssée , cette qualité même dont jouissait naguère Antiloque avant de faire honte à Ménélas (cf. XXIII.440 et 570). En outre, sa précipitation lui est inspirée par Athéna en personne et il s'agit bien de se soustraire aux

U. Pucci, Odyssée que pour ses exploits sous les murs de Troie. Le fait même qu'il rentre chez lui « Ulysse polutropos plutôt qu'Ulysse qui en est la clef : cf. NAGY, Le meilleur des Achéens cité, p. 38 ; PUCCI, Ulysse polutropos cité, p.12

R. Philippe, ;. Instruire-persès, B. Dans-fabienne, J. Pierre, P. De-la-combe et al., en particulier la note 26. 93. Cf. ROUSSEAU, préface à P. Pucci, Ulysse polutropos cité, pp.19-20, 1996.

O. Hartog, , p.136

. Cf and . Pucci, Ulysse polutropos cité, Les passages concernés sont : Iliade, XXI.18-24 et 71-4 et Odyssée, vol.22, pp.297-312

, Les occurrences de cette épithète appliquée à Télémaque abondent : 1.213 ; 1.230