Questions corses : peut-on mettre en évidence un transfert prosodique du corse vers le français? - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2012

Questions corses : peut-on mettre en évidence un transfert prosodique du corse vers le français?

Résumé

This study investigates whether a prosodic transfer can be highlighted from Corsican (an Italo-Romance language) to French spoken in Corsica, where French is now the dominant language. A corpus of transparent sentences such as la touriste trouve la caserne (French) or a turista trova a caserna (Corsican) was designed and the productions of bilingual speakers, recorded in Corsica, were compared with the French counterparts of Parisian reference speakers. The melody of yes/no questions turns out to contrast Corsican and Corsican French (both with high tones followed by final pitch falls) and standard French (with utterance-final high tones). The former pattern can be interpreted as a prosodic transfer from Corsican to French.
Cet article aborde la question suivante : peut-on mettre en évidence un transfert prosodique du corse (une langue italo-romane) vers le français parlé en Corse, où le français est maintenant la langue dominante ? Un corpus de phrases transparentes en corse et en français telles que a turista trova a caserna (" la touriste trouve la caserne ") a été mis au point, et les productions de locuteurs bilingues enregistrés en Corse ont été comparées avec les contreparties françaises de locuteurs parisiens de référence. Il apparaît que la mélodie des questions totales différencie d'un côté le corse et le français de Corse (avec tous deux des tons hauts suivis de descentes mélodiques finales), del'autre le français standard (avec des tons hauts en fin de question). Ce premier patronpeut être interprété comme un transfert prosodique du corse vers le français.
Fichier non déposé

Dates et versions

hal-00681661 , version 1 (22-03-2012)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00681661 , version 1

Citer

Philippe Boula de Mareüil, Albert Rilliard, Paolo Mairano, Jean-Pierre Lai. Questions corses : peut-on mettre en évidence un transfert prosodique du corse vers le français?. JEP-TALN-RECITAL 2012 - conférence conjointe 29e Journées d'Études sur la Parole, 19e Traitement Automatique des Langues Naturelles, 14e Rencontre des Étudiants Chercheurs en Informatique pour le Traitement Automatique des Langues, Jun 2012, Saint-Martin d’Hères, France. pp.609-616. ⟨hal-00681661⟩
354 Consultations
0 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More