An approach based on multilingual thesauri and model combination for bilingual lexicon extraction, Proceedings of the 19th International Conference on Computational Linguistics, pp.1-7, 2002. ,
Finding terminology translations from non-parallel corpora, Proceedings of the 5th Annual Workshop on Very Large Corpora, pp.192-202, 1997. ,
An IR approach for translating new words from nonparallel, comparable texts, Proceedings of the 17th international conference on Computational linguistics, pp.414-420, 1998. ,
Improving translation lexicon induction from monolingual corpora via dependency contexts and part-of-speech equivalences, CoNLL 09 : Proceedings of the Thirteenth Conference on Computational Natural Language Learning, pp.129-137, 2009. ,
A geometric view on bilingual lexicon extraction from comparable corpora, Proceedings of the 42nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.526-533, 2004. ,
Revisiting context-based projection methods for term-translation spotting in comparable corpora, Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics, pp.617-625, 2010. ,
Improving corpus comparability for bilingual lexicon extraction from comparable corpora, Proceedings of the 23rd International Conference on Computational Linguistics, pp.644-652, 2010. ,
Bilingual terminology mining -using brain, not brawn comparable corpora, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.664-671, 2007. ,
A systematic comparison of various statistical alignment models, Computational Linguistics, vol.29, issue.1, pp.19-51, 2003. ,
Finding translations for low-frequency words in comparable corpora, Machine Translation, vol.20, issue.4, pp.247-266, 2006. ,
Compiling French-Japanese terminologies from the web, Proceedings of the 11st Conference of the European Chapter, pp.225-232, 2006. ,
Bilingual lexicon generation using non-aligned signatures, Proceedings of the 48th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp.98-107, 2010. ,
Creating and exploiting a comparable corpus in cross-language information retrieval, ACM Trans. Inf. Syst, vol.25, issue.4, 2007. ,
Extracting bilingual dictionary from comparable corpora with dependency heterogeneity, Proceedings of HLT-NAACL 2009, pp.121-124, 2009. ,