METEOR : an automatic metric for MT evaluation with improved correlation with human judgments, Proceedings of Workshop on Intrinsic and Extrinsic Evaluation Measures for MT and/or Summarization at the 43rd Annual Meeting of the Association of Computational Linguistics, pp.65-72, 2005. ,
Pour l'évaluation externe des systèmes de TA par des méthodes fondées sur la tâche, Traitement Automatique des Langues, vol.48, issue.1, pp.33-65, 2007. ,
Further meta-evaluation of machine translation, Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '08, pp.70-106, 2008. ,
DOI : 10.3115/1626394.1626403
(Meta-) evaluation of machine translation, Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '07, pp.136-158, 2007. ,
DOI : 10.3115/1626355.1626373
Findings of the 2010 joint workshop on statistical machine translation and metrics for machine translation, 2010. ,
Findings of the 2009 workshop on statistical machine translation, Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '09, pp.1-28, 2009. ,
DOI : 10.3115/1626431.1626433
Assessing agreement on classification tasks : The kappa statistic, Computational Linguistics, vol.22, issue.2, pp.249-254, 1996. ,
Dealing with lexicon acquired from comparable corpora : validation and exchange, Proceedings of the 2010 Terminology and Knowledge Engineering Conference, pp.211-223, 2010. ,
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00544403
Finding terminology translations from non-parallel corpora, Proceedings of the 5th Annual Workshop on Very Large Corpora, pp.192-202, 1997. ,
A smorgasbord of features for automatic MT evaluation, Proceedings of the Third Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '08, pp.195-198, 2008. ,
DOI : 10.3115/1626394.1626426
Manual and automatic evaluation of machine translation between European languages, Proceedings of the Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '06, pp.102-121, 2006. ,
DOI : 10.3115/1654650.1654666
Compositionality and lexical alignment of multi-word terms of Évaluation applicative des terminologies destinées à la traduction Multiword expression : hard going or plain sailing, Language Resources and Evaluation (LRE), pp.79-95, 2009. ,
Évaluation des outils terminologiques : enjeux, difficultés et propositions, Traitement Automatique des Langues, vol.50, issue.1, pp.257-281, 2009. ,
Textual entailment features for machine translation evaluation, Proceedings of the Fourth Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '09, 2005. ,
DOI : 10.3115/1626431.1626437
BLEU, Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics , ACL '02, pp.311-318, 2002. ,
DOI : 10.3115/1073083.1073135
Similis : un logiciel d'aide à la traduction au service des professionnels, Traduire, issue.206, pp.41-48, 2005. ,
Identifying word translations in non-parallel texts, Proceedings of the 33rd annual meeting on Association for Computational Linguistics -, pp.320-322, 1995. ,
DOI : 10.3115/981658.981709
Translation criticism, the potentials and limitations : categories and criteria for translation quality assessment, 1971. ,
Translation evaluation -a state of the art survey, pp.39-44, 2005. ,
The Application of Argumentation Theory to Translation Quality Assessment, Meta: Journal des traducteurs, vol.46, issue.2, pp.326-344, 2001. ,
DOI : 10.7202/004605ar