Le traitement du figement lexical en traduction - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Cahiers de Lexicologie Année : 2003

Le traitement du figement lexical en traduction

Résumé

Dans le cadre du présent développement, le terme traduction n'a pas la valeur générique de transposition dans une langue de ce qui a été écrit dans une autre langue. En effet, cette définition, pourtant courante, est vague. Elle inclut l'exercice de type scolaire qui consiste à prendre en considération l'expression linguistique dans une langue et à s'attacher à en trouver des correspondances dans une autre langue. Cette forme d'exercice porte sur les mots, au mieux, sur la phrase. Son objet est donc exclusivement statique. En revanche, la traduction, telle qu'elle est évoquée ici, est prise dans sa dimension communicative[...]

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
Le_figement_lexical.pdf (152 Ko) Télécharger le fichier
Loading...

Dates et versions

hal-00012554 , version 1 (24-10-2005)

Identifiants

Citer

Christine Durieux. Le traitement du figement lexical en traduction. Cahiers de Lexicologie, 2003, Le figement lexical, 82, pp.193-207. ⟨10.15122/isbn.978-2-8124-4334-3.p.0197⟩. ⟨hal-00012554⟩
239 Consultations
388 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More