À propos des Étymologies d’Isidore de Séville : la « famille espagnole » et le Liber glossarum - Laboratoire d'histoire des théories linguistiques Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Histoire Epistémologie Langage Année : 2022

À propos des Étymologies d’Isidore de Séville : la « famille espagnole » et le Liber glossarum

Résumé

This paper discusses some of the issues raised by the recent edition of the first book of Isidore of Seville’s Etymologies on grammar. Particular attention is paid to the relationship between the Liber glossarum and the Etymologies’ Spanish manuscript tradition (the so-called γ-family). A detailed analysis of this relationship leads us to postulate a division within this family that would reflect the final adjustments made by Braulio’s successor, Taio of Zaragoza.
Cette contribution propose une discussion autour de quelques problématiques soulevées par l’édition récente du premier livre des Étymologies d’Isidore de Séville consacré à la grammaire. Une attention particulière est portée à la relation qu’entretient le Liber glossarum avec la tradition manuscrite espagnole (dite « famille γ ») de l’œuvre encyclopédique du maître sévillan. L’analyse fine de cette relation nous conduit à postuler une division au sein de cette famille qui refléterait les derniers ajustements réalisés par le successeur de Braulion, Taion de Saragosse.
Fichier principal
Vignette du fichier
hel-2549.pdf (578.22 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers éditeurs autorisés sur une archive ouverte

Dates et versions

hal-03708578 , version 1 (08-12-2022)

Identifiants

Citer

Franck Cinato, Anne Grondeux. À propos des Étymologies d’Isidore de Séville : la « famille espagnole » et le Liber glossarum. Histoire Epistémologie Langage, 2022, 44-1, pp.183-199. ⟨10.4000/hel.2549⟩. ⟨hal-03708578⟩
29 Consultations
16 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More