Esquisse d'une communication gestuelle yéménite (Taez et Sanaa) - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Chroniques yéménites Année : 2001

Esquisse d'une communication gestuelle yéménite (Taez et Sanaa)

Vincent Battesti

Résumé

The gestures are the innocent and cruel part of the communication. To have recourse to the hands seems curiously the best of the stopgap measures when the language of its interlocutor is not mastered. People being part to different cultures do not only speak different language but - and it is the most important - live in different sensorial and perceptive worlds.

This paper wants to tackle the question of the body language, i.e. to tackle the vast field of the gestures intentionally expressed in the aim of communication: these expressions are conventional signs used with (or used to accentuate) a verbal communication or are self-significant without a verbal expression. This is only an introduction into the subject; it does not have the ambition to be a complete catalogue. Here, is produced a collection of data scrupulously (but not exhaustively) gathered in Yemen, mainly in Taez and Sanaa.

This study gives a first outline of the richness of Yemen gestures used in contexts of communication. More than 150 gestures are classified according to two methods of expression: to be in relation to somebody (To greet, be opposed, to promise, etc.) and to describe (a person, an object, etc).
Les gestes sont la partie innocente et cruelle de la communication. Le recours aux mains semble curieusement le meilleur des palliatifs quand on ne maîtrise pas la langue de l'autre. Les individus appartenant à des cultures différentes non seulement parlent souvent des langues différentes, mais, ce qui est sans doute plus important, habitent des mondes sensoriels ou perceptifs différents.

Cet article n'envisage que d'aborder les communications gestuelles, c'est-à-dire d'aborder ce vaste ensemble de gestes intentionnellement exprimés en vue d'une communication : ces expressions sont des signes conventionnels qui viennent accompagner (ou appuyer) une communication verbale ou s'en affranchissent et sont signifiantes par elles-mêmes (gestes auto-signifiants). Ce n'est ici qu'une entrée en matière, et n'a pas encore d'ambition d'un véritable répertoire. Il est rassemblé un certain nombre de données recueillies scrupuleusement au Yémen (mais sans être exhaustif), en particulier à Taez et Sanaa.

Cette étude donne un premier aperçu de la richesse des gestuelles yéménites utilisées dans des contextes de communication. Plus de 150 gestes sont classés selon deux modalités d'expression : être en relation avec quelqu'un (Saluer, s'opposer, promettre, etc.) et décrire (une personne, un objet, etc.).
Fichier principal
Vignette du fichier
Gestuelles.pdf (241.67 Ko) Télécharger le fichier

Dates et versions

halshs-00004074 , version 1 (16-10-2006)

Licence

Paternité - Pas d'utilisation commerciale - Partage selon les Conditions Initiales

Identifiants

Citer

Vincent Battesti. Esquisse d'une communication gestuelle yéménite (Taez et Sanaa). Chroniques yéménites, 2001, 9, pp.204-223. ⟨10.4000/cy.117⟩. ⟨halshs-00004074⟩
377 Consultations
3104 Téléchargements

Altmetric

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More