Savoirs spécialisés, contextes multilingues et multiculturels : étudiants français langue seconde et les écrits professionnalisants - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès GLAT 2012 : Terminologies : textes, discours et accès aux savoirs spécialisés Année : 2012

Savoirs spécialisés, contextes multilingues et multiculturels : étudiants français langue seconde et les écrits professionnalisants

Résumé

Faut-il développer une didactique spécifique pour ce public en formation d'ingénieur qui inclut une quantité importante d'écrits professionnalisants ? Toute démarche didactique oblige à s'interroger d'abord sur trois éléments, dépendant les uns des autres. Pour construire notre axe didactique spécifique, nous nous intéresserons donc tout d'abord aux étudiants, en faisant ressortir ce qui les caractérisent, à savoir leur plurilinguisme dans lequel français est langue seconde. Or le français langue seconde " est souvent soumis à une certaine réduction... " comme le soulignait déjà Jean-Pierre Cuq en 1996. Qu'en est-il aujourd'hui pour les étudiants issus, par exemple du Maroc, d'Algérie, de Mauritanie ou encore du Mali ? Quelles représentations ont-ils non seulement du français mais également de leur langue maternelle ? Car, on le sait les représentations sur les langues jouent un rôle dans l'apprentissage de celles-ci. Les réponses à ces premières questions (grande variation entre élèves issus des systèmes privés ou publics dans leur pays d'origine, image négative de leur langue maternelle, jugée peu adaptée au monde moderne) nous ont montré que, d'un point de vue didactique on a bien à faire à un contexte spécifique pour lequel le poids de l'histoire et des religions jouent un rôle fort, qui ne correspond pas au public d'étudiants venant d'Inde ou de Chine, par exemple. Ce contexte spécifique défini, nous analyserons dans un deuxième temps les écrits en formation d'ingénieur afin de déterminer si nous sommes bien dans un savoir spécialisé. Si l'on recense les principaux écrits auxquels seront confrontés ces étudiants au cours de leur formation, on ne peut que constater le caractère professionnel -ou professionnalisant-. Qu'il s'agisse, en effet, des rapports techniques, des suivis de dossiers, des diaporamas accompagnant les soutenances, ces écrits s'inscrivent dans une pratique proche des écrits professionnels. Ces écrits présentent des caractéristiques de langue spécialisée telle que la définit Pierre Lerat : il s'agit bien d'une linguistique de l'écrit, syntaxe de groupe de mots, d'un écrit qui vise l'univoque, un style direct et concis. Dès lors, il apparaît pertinent de s'interroger sur le choix d'une méthodologie adaptée : doit-on s'appuyer sur une didactique de l'écrit langue maternelle ou une didactique du français langue étrangère ? La didactique du FLE insistant sur une langue générale, donne une grande part à l'oral, ne peut convenir dans ce contexte. On peut se référer à une didactique de l'écrit, parfois peu éloignée de la didactique de l'écrit pour langue maternelle mais là encore on note une certaine inadéquation face aux difficultés recensées chez ce public (abondance de périphrases, phrases noueuses où le sujet se perd, difficulté à nominaliser), qu'il s'agit d'abord de comprendre afin de trouver les moyens pédagogiques les mieux adaptés. Conclusion : cette présentation est la première étape d'une recherche didactique en cours, qui va nécessiter un corpus plus grand - relevé des écrits de ces étudiants - et qui va se poursuivre à travers des essais pédagogiques a priori orienté vers linguistique textuelle.
Fichier principal
Vignette du fichier
Formation_par_projet-FLSeconde_et_ECRITS_PROFESSIONNALISANTS.pdf (151.07 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-00944635 , version 1 (10-02-2014)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00944635 , version 1

Citer

Catherine Sable. Savoirs spécialisés, contextes multilingues et multiculturels : étudiants français langue seconde et les écrits professionnalisants. GLAT 2012 : Terminologies : textes, discours et accès aux savoirs spécialisés, May 2012, Gênes, Italie. ⟨hal-00944635⟩
213 Consultations
439 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More