Contact de langues à La Réunion : " On ne débouche pas des cadeaux. Ben i fé qoué alors ? " - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Article Dans Une Revue Langues et cité Année : 2010

Contact de langues à La Réunion : " On ne débouche pas des cadeaux. Ben i fé qoué alors ? "

Résumé

La situation de contact de langues à La Réunion est remarquable à plus d'un titre : elle met ensemble le créole - à base française - et le français, créant ainsi une situation linguistique particulière qu'on décrit à l'aide du concept de continuum, un arc-en-ciel d'usages s'organisant de façon graduelle entre les deux pôles du français et du créole ; il existe ainsi entre les deux langues une multitude de variétés intermédiaires, entre lesquelles les frontières sont floues. De fait, on manque souvent d'arguments linguistiques pour discerner la frontière entre français et créole. Ce métissage s'accroît actuellement et se révèle pleinement à l'œuvre dans les parlers jeunes réunionnais (ex. : dans les TIC).

Domaines

Linguistique
Fichier principal
Vignette du fichier
Langues_CitA_16.pdf (106.04 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)

Dates et versions

hal-00879323 , version 1 (02-11-2013)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00879323 , version 1

Citer

Gudrun Ledegen. Contact de langues à La Réunion : " On ne débouche pas des cadeaux. Ben i fé qoué alors ? ". Langues et cité, 2010, 16, pp.9-10. ⟨hal-00879323⟩
190 Consultations
161 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More