The GREYC Translation Memory for the IWSLT 2009 Evaluation Campaign: one step beyond translation memory - Archive ouverte HAL Accéder directement au contenu
Communication Dans Un Congrès Année : 2009

The GREYC Translation Memory for the IWSLT 2009 Evaluation Campaign: one step beyond translation memory

Yves Lepage
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 941654
Julien Gosme
  • Fonction : Auteur
  • PersonId : 941556

Résumé

This year's GREYC translation system is an improved translation memory that was designed from scratch to experiment with an approach whose goal is just to improve over the output of a standard translation memory by making heavy use of sub-sentential alignments in a restricted case of translation by analogy. The tracks the system participated in are all BTEC tracks: Arabic to English, Chinese to English, and Turkish to English.
Fichier principal
Vignette du fichier
iwslt09-lepage.pdf (543.46 Ko) Télécharger le fichier
Origine : Fichiers produits par l'(les) auteur(s)
Loading...

Dates et versions

hal-00447076 , version 1 (14-01-2010)

Identifiants

  • HAL Id : hal-00447076 , version 1

Citer

Yves Lepage, Adrien Lardilleux, Julien Gosme. The GREYC Translation Memory for the IWSLT 2009 Evaluation Campaign: one step beyond translation memory. The 6th International Workshop on Spoken Language Translation (IWSLT09), Dec 2009, Tokyo, Japan. pp.45-49. ⟨hal-00447076⟩
92 Consultations
76 Téléchargements

Partager

Gmail Facebook X LinkedIn More